Strict Standards: Declaration of JParameter::loadSetupFile() should be compatible with JRegistry::loadSetupFile() in /home/user2805/public_html/libraries/joomla/html/parameter.php on line 0 2013 - Искусство кино"Искусство кино" издается с января 1931 года. Сегодня это единственный в России ежемесячный искусствоведческий аналитический журнал. В каждом номере "Искусства кино" печатаются от 25 до 30 публикаций по актуальным проблемам теории и истории российского и мирового кинематографа, телевидения, анализ художественной практики всех видов искусства, философские работы, редкие архивные материалы, обзоры крупнейших фестивалей, мемуары выдающихся деятелей культуры, русская и зарубежная кинопроза.http://old.kinoart.ru/archive/2013/012024-11-24T05:34:46+03:00Joomla! - Open Source Content ManagementМарики. Киноповесть2013-02-11T13:18:25+04:002013-02-11T13:18:25+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/mariki-kinopovestЕвгений Голубенко<div class="feed-description"><p>В «Жигулях» едут двое: молодой человек в очках с сильной диоптрией и девушка лет семнадцати. Он ей рассказывает: «Я кинорежиссер, приступаю к съемкам нового фильма, вы мне очень нравитесь, но, понимаете, фигура должна быть безупречной, мне необходимо вас осмотреть. Я не могу так просто обещать вам роль. Покажите мне вашу грудь…»</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/mariki-kinopovest">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>В «Жигулях» едут двое: молодой человек в очках с сильной диоптрией и девушка лет семнадцати. Он ей рассказывает: «Я кинорежиссер, приступаю к съемкам нового фильма, вы мне очень нравитесь, но, понимаете, фигура должна быть безупречной, мне необходимо вас осмотреть. Я не могу так просто обещать вам роль. Покажите мне вашу грудь…»</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/mariki-kinopovest">Подробнее...</a></p></div>Конкубино. Сценарий2013-02-11T13:09:39+04:002013-02-11T13:09:39+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/konkubino-stsenarijЮрий Арабов<div class="feed-description"><p>Это один из немногих моих сценариев, который представляет собой развернутый сон.</p>
<p> Мне довольно часто снится моя покойная мать, и обычно во сне между мною и ею стоит непреодолимая преграда, мешающая общению. Она носит не столько мистический, сколько моральный характер, как будто я предал ее, не пришел в решающий для матери момент, чего-то важного не сделал и т.д. Я просыпаюсь после этих снов разбитый с болящим сердцем, в котором саднит горе, — так, наверное, чувствует себя серьезный предатель после того, как проступок совершен. Все это более чем странно — десятилетия я жил с матерью под одной крышей и, кажется, всегда уважал ее.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/konkubino-stsenarij">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Это один из немногих моих сценариев, который представляет собой развернутый сон.</p>
<p> Мне довольно часто снится моя покойная мать, и обычно во сне между мною и ею стоит непреодолимая преграда, мешающая общению. Она носит не столько мистический, сколько моральный характер, как будто я предал ее, не пришел в решающий для матери момент, чего-то важного не сделал и т.д. Я просыпаюсь после этих снов разбитый с болящим сердцем, в котором саднит горе, — так, наверное, чувствует себя серьезный предатель после того, как проступок совершен. Все это более чем странно — десятилетия я жил с матерью под одной крышей и, кажется, всегда уважал ее.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/konkubino-stsenarij">Подробнее...</a></p></div>По собственным следам. Чешский кинематограф в поисках аутентичности2013-02-11T10:14:05+04:002013-02-11T10:14:05+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/po-sobstvennym-sledam-cheshskij-kinematograf-v-poiskakh-autentichnostiКамила Долотина<div class="feed-description"><p>Современное чешское кино — нечастый гость в конкурсных программах главных фестивалей мира. Происходит так не только потому, что его все еще сравнивают с сильными картинами 60-х, установившими планку «чешского качества», но и потому, что сейчас действительно совсем мало работ, способных конкурировать в международном контексте. Причиной тому сосредоточенность чешских режиссеров на местной проблематике, осмысление которой им хронически не удается вывести на универсальный уровень.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/po-sobstvennym-sledam-cheshskij-kinematograf-v-poiskakh-autentichnosti">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Современное чешское кино — нечастый гость в конкурсных программах главных фестивалей мира. Происходит так не только потому, что его все еще сравнивают с сильными картинами 60-х, установившими планку «чешского качества», но и потому, что сейчас действительно совсем мало работ, способных конкурировать в международном контексте. Причиной тому сосредоточенность чешских режиссеров на местной проблематике, осмысление которой им хронически не удается вывести на универсальный уровень.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/po-sobstvennym-sledam-cheshskij-kinematograf-v-poiskakh-autentichnosti">Подробнее...</a></p></div>Без духовного фона. Что происходит в венгерском кино2013-02-09T17:13:31+04:002013-02-09T17:13:31+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/bez-dukhovnogo-fona-chto-proiskhodit-v-vengerskom-kinoИван Форгач<div class="feed-description"><p>В конце 2009-го в Венгерском национальном киноархиве состоялся симпозиум о кинематографе восточноевропейских стран после кардинальных перемен 1989 года. В мероприятие был включен и маленький открытый ретрофестиваль из двенадцати картин, снятых в регионе. Организаторы составили также студенческое жюри для выбора лучшего фильма программы. Результат оказался весьма интересным.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/bez-dukhovnogo-fona-chto-proiskhodit-v-vengerskom-kino">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>В конце 2009-го в Венгерском национальном киноархиве состоялся симпозиум о кинематографе восточноевропейских стран после кардинальных перемен 1989 года. В мероприятие был включен и маленький открытый ретрофестиваль из двенадцати картин, снятых в регионе. Организаторы составили также студенческое жюри для выбора лучшего фильма программы. Результат оказался весьма интересным.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/bez-dukhovnogo-fona-chto-proiskhodit-v-vengerskom-kino">Подробнее...</a></p></div>Оковы «балканского стиля». Кино после распада Югославии2013-02-09T14:24:44+04:002013-02-09T14:24:44+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/okovy-balkanskogo-stilya-kino-posle-raspada-yugoslaviiЮрика Павичич<div class="feed-description"><p>Если время от времени у нас еще появляются хотя бы отголоски свидетельств того, что происходит в республиках бывшего Союза — это позволяют делать сохранившиеся с тех времен кинофестивали, — то уж совершенно неизвестным пространством является некогда очень знаменитые кинематографии стран бывшего социалистического лагеря.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/okovy-balkanskogo-stilya-kino-posle-raspada-yugoslavii">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Если время от времени у нас еще появляются хотя бы отголоски свидетельств того, что происходит в республиках бывшего Союза — это позволяют делать сохранившиеся с тех времен кинофестивали, — то уж совершенно неизвестным пространством является некогда очень знаменитые кинематографии стран бывшего социалистического лагеря.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/okovy-balkanskogo-stilya-kino-posle-raspada-yugoslavii">Подробнее...</a></p></div>История глаза. Кинематограф Белы Тарра2013-02-07T10:03:56+04:002013-02-07T10:03:56+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/istoriya-glaza-kinematograf-bely-tarraВика Смирнова<div class="feed-description"><p>1</p>
<p>С первых же фильмов стиль Белы Тарра называли аутентичным, а он сам представал охотником за исчезающим временем, режиссером, сливающимся с объективом настолько, что реальность — экранная — переставала нуждаться в оригинале. На фоне коллег он был вызывающе старомоден. Его не задевали обязательные для 1970-х дебаты об «окольных путях искусства» и невозможность заглянуть за границу образа. Он упоительно повторял, что дом — это дом, а апокалипсис — апокалипсис. Словно образ и мир сливались до полной неразличимости.</p>
<p>Возможно, он слишком верил в «глаз объектива». И эта «невинность» приводила к тому, что Тарр вычеркивал из увиденного собственный взгляд — он всматривался так пристально, что вещи являлись однозначными и осязаемыми, а мир, теряя в неопределенности, становился до тошнотворности ясным.</p>
<p>Собственно из-за этой ошибки, точнее, из-за своеобразного оптического заблуждения многие<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a> уверовали в его слова о неопосредованном и имманентном искусстве, забыв про его же — искусства — абстрактность и театральность. Увлекшись истоками (Тарковский, Антониони<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="">[2]</a>), не заметил и куда более очевидное и прямое родство.</p>
<p>Речь о Кафке, чьи фабулы и особый метафорический стиль так родственны венгерскому режиссеру, что кажется странным: как это лежащее на поверхности сходство не было замечено раньше? В сущности, Тарру даже не надо было бы экранизировать автора «Превращения», так много в его фильмах того, что является кафкианским par exсellence. Идет ли речь о героях — этих антропологических чужаках, — или о педантизме сухого стиля, высекающего из поистине математической сухости колоссальную энергию ирреального, или о положении рассказчика, присутствующего лишь затем, чтобы «поднять занавес», словно история играется от имени вечности и как бы без него. Все это можно найти и у Тарра с поправкой на оригинальность кинематографического языка, который он создал и который, в свою очередь, так повлиял на следующее поколение режиссеров<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title="">[3]</a>.</p>
<p>Его классический кадр — сверхкрупный план вещи, не дающей себя увидеть. Это может быть серебристый прицеп, или кусок стены, или чучело фантастического кита, на которого водят смотреть толпу. На фоне «слепого пятна» человек появляется как нечто раздражающее и неясное — странная точка, поначалу мешающая взгляду, но внезапно обретающая лицо. Это лицо почти всегда повернуто в профиль, оно вглядывается в черноту монтажного стыка или в окно — в надежде на избавление и одновременно в отчаянии от этой надежды.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="prohojii1" src="images/2013/01/prohojii1.jpg" height="744" width="555" /><br />«Вольный прохожий» («Аутсайдер»)</span></p>
<p>Часто именно с этого кадра начинаются фильмы. Герои смотрят так при-стально, что смысл<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title="">[4]</a> потихоньку их покидает. Долгое вглядывание оборачивается выпадением из смысла. Но не концом иллюзии.</p>
<p>Не случайно все фильмы Тарра рассказывают о людях, готовых обманываться. О тех, кто ставит «на все» и проигрывается до последнего форинта. Впрочем, диалектика проигрыша свидетельствует о невозможности быть и одновременно не обольщаться. Большинство его лент обходится условным пространством и временем, потому что в любом, даже самом конкретном топосе надежда героев «умирает последней».</p>
<p>Его персонажи отчаянно ждут — отдельной квартиры, пришествия вестника, выздоровления или смерти. В «Семейном гнезде» сражаются с равнодушной системой за комнату в советской многоэтажке. Взгляд супругов мечтательно парит над реальностью, уже вынесшей этой истории приговор.</p>
<p>В «Осеннем альманахе» смертельно больная мать ждет благосклонности сына, потихоньку сбывающего вещи в ломбард. В «Проклятии» томятся страстью, истребляющей надежду на перемены. В «Туринской лошади» ждут апокалипсиса, который давно наступил.</p>
<p>Изматывающие долгие планы накапливают энтропию, ожидание разгоняется до таких скоростей, что единственным выходом оказывается преступление, единственной возможностью — предательство. Иными словами, нарушение статус-кво.</p>
<p>В сущности, Тарр всегда рассказывает одну и ту же убийственную историю. О людях, изгнанных из настоящего и поселенных в вечно не наступающем будущем. О тех, кто обманывает, и тех, кого обманут.</p>
<p>В «Сатанинском танго» жители Пустыни радуются возвращению Иримиаша. Не то чтобы Иримиаш был волшебником или святым, но он умеет дать им иллюзию, справиться с их нетерпением, уловить их с помощью образа — даже образа самой безнадежности.</p>
<p>Те, кто не верит в богов, нуждаются в фокусниках. А Иримиаш именно что трюкач, жутковатый распорядитель воображения, знающий, что изголодавшиеся утешатся зрелищем и не потребуют большего.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="panelkapcsolat" src="images/2013/01/panelkapcsolat.jpg" height="380" width="555" /><br />«Контакты в панельном доме»</span></p>
<p>У Тарра cцена универсальна. Она становится символом дали, местом, где образы, часто непривлекательные вблизи, все еще имеют власть зачаровывать.</p>
<p>Сценой оказывается дом или площадь, но еще чаще бар с облаками сигаретного дыма и флегматичным барменом, бубнящим что-то о правильной жизни.</p>
<p>В баре назначаются свидания, в которых ничего не решается, там пьянеют от собственной чуждости, а в финале обреченные и усталые пускаются в пляс, словно пытаются истанцевать собственное отчаяние, никогда не преуспевая в этом.</p>
<p>Можно сказать, что у Тарра и нет ничего, кроме сцены. Однако сцена всего лишь способ укрыться от жиз-ни — несчастной и нескончаемой. Безмерность, которую не осмыслить, не вынести, заставляет хвататься за обещание и успокаиваться иллюзией. Не случайно и смерть оказывается дорогой к спасению, а апокалипсис — разрешением от неопределенности жизни, обещающим немедленную развязку<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title="">[5]</a>.</p>
<p>Эта классическая неспешность (своего рода синоним безмерности), в которую погружает камера Тарра, и является испытанием. Его фильмы с их монотонным временем, втекающим в объектив, с напряжением, исходящим от лиц, непрестанно ищущих то, что лежит за пределами кадра, воссоздают траекторию бегства, но никогда не выполняют обещанного. Иногда сам Тарр становится пленником этой (во многом) садистской неспешности, как если бы обреченность и ожидание, которые камера лишь констатировала, превратились в Обреченность и Ожидание. А то, что являлось уделом — естественным, — вдруг стало проклятием, как нарушение порядка вещей.</p>
<p>Впрочем, патетика «Человека из Лондона» или «Проклятия» не более чем квинтэссенция его режиссуры, предъявляющей — порою слишком наглядно — приемы собственного письма. Тарр будто снимает сквозь увеличительное стекло, которое немедленно искажает его и так весьма близорукую оптику, реализуя излюбленные метафоры ожидания и зачарованности.</p>
<p>Сцена «Проклятия» открывается странным гулом скользящих корзин, парящих, словно фантастические объекты, по канатной дороге. Ирреальность пейзажа — вблизи вполне тривиального — обязана взгляду героя, смотрящего из окна. Камера дает его тень, потом спину и продвигается дальше, завершая движение в монтажной склейке. В ней взгляд словно бы слепнет, и эта мгновенная слепота, когда плавная камера встречает преграду, указывает на пределы взгляда и смысла.</p>
<p>2</p>
<p>Тарру обычно ставят в упрек длину его фильмов (великолепных, но скучноватых), как если бы стиль нарциссически воспроизводил сам себя, не заботясь о том, что «все слова уже сказаны».</p>
<p>Странные обвинения режиссеру, чья мысль до такой степени связана с формой и чья одержимость материей рождает один из наиболее аналитически ясных стилей в кино.</p>
<p>В своих фильмах Тарр развивает, разрабатывает, совершенствует одну и ту же идею, выражая ее через один и тот же набор приемов.</p>
<p>Во-первых, герои, бегущие повседневности.</p>
<p>Во-вторых, язык, зачаровывающий даже тех, кто не верит «на слово». Классическая фраза Тарра сочетает две крайности: как если бы камера увлекала все дальше и дальше, заставляя забыться в потоке повествования, а взгляд постоянно оглядывался назад в поисках собственного начала.</p>
<p>В-третьих, литературоцентричность, присущая даже раннему, «документальному» Тарру.</p>
<p>Еще до всякого сотрудничества с Ласло Краснахоркаи его кино жило на ренту литературы. Герои знают, что истина не более чем краткая передышка. Однако от слова защищаются словом, привносящим в повествование опыт другого (опыт посредничества, данного языку), удаляя героя от самого себя и неуклонно смещая ось повествования. Можно сказать, что медлительность — изначальное свойство его картин. В пределе истории Тарра не имеют конца, и финал — лишь цезура перед вечно откладывающейся развязкой.</p>
<p>В «Семейном гнезде» уже разъехавшиеся супруги рассуждают о том, что их жизнь вот-вот устроится и нужна лишь квартира. Героев «Сатанинского танго» увлекает искусность Иримиаша, вселяющего в них, разуверившихся, очередную надежду. В «Осеннем альманахе» бесконечно цитируют Ницше, спасаясь от обреченности жизни и смерти (здесь почти что синонимов) фразой.</p>
<p>Тем же, кто сам сочиняет истории, отказано даже в иллюзии. Последние истончаются в литературных доносах (как Иримиаш и Петрина) или, подобно герою «Проклятия», с садистской неспешностью описывают самоубийство любовницы: свое равнодушие, брезгливость к ее мольбам, отвращение к мертвому телу и упоение от наступившей развязки<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title="">[6]</a>. Здесь каждый словно бы ждет, что язык остановит его. И не дождавшись, идет до конца, мстя языку за неспособность быть прерванным.</p>
<p>3</p>
<p>Можно сказать, что у Тарра спасает забвение, но даже оно остается не более чем идеалом.</p>
<p>Его камера приближается к вещи вплотную, тем самым препятствуя взгляду. И удаляется в тот самый момент, когда та, подобно киту из «Гармоний Веркмейстера», растает в тумане. Тарр любит эти неожиданные цезуры смысла. Не случайно при всем тяготении к тавтологии: этот дом, эта лошадь, этот, а не тот человек — он находит поддержку в условности<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title="">[7]</a>. Гипноз его стиля рождается из высокой абстрактности, до которой он каждый раз опустошает язык, действуя, как скульптор, убирающий все лишнее, отвлекающее. Или слишком лиричное.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="chelovek1" src="images/2013/01/chelovek1.jpg" height="370" width="555" /><br />«Человек из Лондона»</span></p>
<p>Не случайно его метафоры — экзистенциальные по характеру. Они не описывают зрительный образ, в них нет никакого «словно», никакого уподобления — человек здесь действительно прекращает быть человеком, переживая чуждость и неподобие и оставаясь посредине: между телом и словом<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title="">[8]</a>.</p>
<p>Для того чтобы лучше представить себе метафоры Тарры, процитирую короткий отрывок из сочинения его литературного альтер-эго: «Вольный ветер буквально несет нас куда хочет, а мы, уносимые этим воздушным потоком, не без смешных ужимок хватаемся за голову или, вцепившись в колени кончиками тонких пальцев, что-то бормочем вслух в надежде успокоить себя. Если обычно у нас, в общем-то, хватает такта, чтобы ничего о себе не выяснять, теперь мы настолько ослабели, что начинаем искать ясности — разумеется, как будто просто так, в шутку, как старательно ловят маленьких детей, которые убегают от нас медленными маленькими шажками. Мы лезем куда-то, как кроты, и вот, совершенно черные, с бархатной шерсткой, вылезаем из своих осыпавшихся песчаных нор, вынув вверх свои бедные красные лапки, вызывающие нежную жалость» («Созерцания» Кафки). Очевидно, что Кафка не уподобляет себя кроту, но ощущает себя «вылезающим из песчаной норки и вызывающим нежную жалость».</p>
<p>У Тарра мы встречаемся с тем же самым. Человеческое интересует его как мгновенный скачок из одной реальности в следующую. Можно сказать, в очередную иллюзию, поддерживающую в нем человеческое. Поэтому в его метафорах нет ни уподобляемого, ни того, чему оно уподобилось. В сущности, все его фильмы есть непрерывная череда превращений, как если бы время — до этого медлящее — сводила внезапная судорога и действие резко менялось.</p>
<p>В «Гармониях Веркмейстера» мы находим классический пример «превращения по Тарру». Толпа устремляется громить городскую больницу. Камера снимает их воровские, искореженные походки, и то странное равнодушие, с которым они крушат все вокруг методично, с глухим монотонным стуком. Кажется, бойня никогда не закончится. Однако в конце коридора толпа останавливается. Рука сдергивает пластмассовый занавес, за которым — в лучах ослепительно белой ванной — обнаженный старик, застигнутый в нескладной и от этого беспомощной позе.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="turinskaia8" src="images/2013/01/turinskaia8.jpg" height="330" width="555" /><br />«Туринская лошадь»</span></p>
<p>Эта внезапная встреча переживается как зрелище и происходит на сцене. После нее все меняется. Люди уходят из опустошенной больницы. Но теперь они идут по-другому: не крадучись, но боясь потревожить друг друга, смущенные, сбитые не столько с толку, сколько с пути.</p>
<p>В этом отрывке — словно в миниатюре — весь Бела Тарр. С его способностью длить действие монотонно и долго, а потом без паузы поместить зрителя в самую сердцевину иллюзии. Впрочем, этот отрывок говорит нам не столько о зрителе или о его нескончаемом ожидании и внезапном гипнозе сцены, сколько о режиссере, который так безгранично верит в кинематограф, что забвение изначальной двусмысленности — между миром и образом — дает его «объективному», «незаинтересованному» искусству сохранить абсолютный характер ценностей.<br /> </p>
<p>Не потому ли в конце концов Тарр покинул кинематограф, что однажды не выдержал неустранимой двусмысленности собственного искусства? Он снимал свои ленты, зная, что существует конец всего, и одновременно зная, что фильмы (а также слова и образы) по природе своей бесконечны. И что они заканчиваются за пределами самих себя. Где-то в истории.</p>
<p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a> См.: Hoberman J. Points of no return. — The Village Voice, NY, 2001. Hames P. The melancholy of resistance. The films of Bеla Tarr. — Kinoeye, NY, 2001.</p>
<p><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a> Сравнение с Антониони или Тарковским предполагает отношение к времени, которое так по-разному протекает у каждого режиссера. Идеалом Тарковского становится христианское время запечатления, которое, по замыслу автора, равноценно божественному. Вопрос лишь в том, что Тарковский пленен обилием культурных цитат (из Брейгеля, Рембрандта, Леонардо да Винчи), не позволявших схватить время в его неповторимой конкретности. У Антониони, напротив, из времени изгнана любая надежда на изменение, это астрономическое время, которое накапливается, но никогда не превращается в длительность. Тарру не свойственны ни христианство Тарковского, ни холодная объективность Антониони. Его время может быть невыносимым и медленным, но никогда эмоционально бессобытийным.</p>
<p><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="">[3]</a> Гас Ван Сент очевидно испытал влияние Тарра. Его камера любит внезапные «отлучки рассказчика», когда взгляд, до этого плавно скользивший, встречает препятствия, а язык теряет возможность высказываться. В одном из эпизодов «Слона» участники кружка толерантности рассуждают о том, как узнать гея (а на самом деле «другого», «убийцу»). Их реплики («по фенечкам», «по розовому цвету») звучат в тот момент, когда камера панорамирует стену и, таким образом, фразы буквально повисают в воздухе, парят в пустом пространстве между учениками.</p>
<p><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4]</a> Смысл здесь — синоним узнавания события или сцены в качестве видимых, а значит, имеющих значение.</p>
<p><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="">[5]</a> Поэтому неизвестно, считать ли проклятием то, что герои прикованы к сцене, проживая дурную бесконечность воображаемых жизней, и есть ли у Тарра альтернатива этой фетишистской достоверности образов.</p>
<p><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="">[6]</a> Этот эпизод является цитатой, или, скорее, парафразом, бергмановского «Причастия».</p>
<p><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="">[7]</a> Чем сильнее его желание поймать настоящее, тем более театральной становится сцена.</p>
<p><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="">[8]</a> Вероятно, закономерно, что один из самых странных кадров современного кинематографа принадлежит Беле Тарру («Осенний альманах»). Его персонаж, стоящий на стеклянном полу и схваченный камерой с нижнего ракурса, демонстрирует человеческое как скандал или нонсенс, как абсолютное отклонение и выпадение из правила.</p></div><div class="feed-description"><p>1</p>
<p>С первых же фильмов стиль Белы Тарра называли аутентичным, а он сам представал охотником за исчезающим временем, режиссером, сливающимся с объективом настолько, что реальность — экранная — переставала нуждаться в оригинале. На фоне коллег он был вызывающе старомоден. Его не задевали обязательные для 1970-х дебаты об «окольных путях искусства» и невозможность заглянуть за границу образа. Он упоительно повторял, что дом — это дом, а апокалипсис — апокалипсис. Словно образ и мир сливались до полной неразличимости.</p>
<p>Возможно, он слишком верил в «глаз объектива». И эта «невинность» приводила к тому, что Тарр вычеркивал из увиденного собственный взгляд — он всматривался так пристально, что вещи являлись однозначными и осязаемыми, а мир, теряя в неопределенности, становился до тошнотворности ясным.</p>
<p>Собственно из-за этой ошибки, точнее, из-за своеобразного оптического заблуждения многие<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a> уверовали в его слова о неопосредованном и имманентном искусстве, забыв про его же — искусства — абстрактность и театральность. Увлекшись истоками (Тарковский, Антониони<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="">[2]</a>), не заметил и куда более очевидное и прямое родство.</p>
<p>Речь о Кафке, чьи фабулы и особый метафорический стиль так родственны венгерскому режиссеру, что кажется странным: как это лежащее на поверхности сходство не было замечено раньше? В сущности, Тарру даже не надо было бы экранизировать автора «Превращения», так много в его фильмах того, что является кафкианским par exсellence. Идет ли речь о героях — этих антропологических чужаках, — или о педантизме сухого стиля, высекающего из поистине математической сухости колоссальную энергию ирреального, или о положении рассказчика, присутствующего лишь затем, чтобы «поднять занавес», словно история играется от имени вечности и как бы без него. Все это можно найти и у Тарра с поправкой на оригинальность кинематографического языка, который он создал и который, в свою очередь, так повлиял на следующее поколение режиссеров<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title="">[3]</a>.</p>
<p>Его классический кадр — сверхкрупный план вещи, не дающей себя увидеть. Это может быть серебристый прицеп, или кусок стены, или чучело фантастического кита, на которого водят смотреть толпу. На фоне «слепого пятна» человек появляется как нечто раздражающее и неясное — странная точка, поначалу мешающая взгляду, но внезапно обретающая лицо. Это лицо почти всегда повернуто в профиль, оно вглядывается в черноту монтажного стыка или в окно — в надежде на избавление и одновременно в отчаянии от этой надежды.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="prohojii1" src="images/2013/01/prohojii1.jpg" height="744" width="555" /><br />«Вольный прохожий» («Аутсайдер»)</span></p>
<p>Часто именно с этого кадра начинаются фильмы. Герои смотрят так при-стально, что смысл<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title="">[4]</a> потихоньку их покидает. Долгое вглядывание оборачивается выпадением из смысла. Но не концом иллюзии.</p>
<p>Не случайно все фильмы Тарра рассказывают о людях, готовых обманываться. О тех, кто ставит «на все» и проигрывается до последнего форинта. Впрочем, диалектика проигрыша свидетельствует о невозможности быть и одновременно не обольщаться. Большинство его лент обходится условным пространством и временем, потому что в любом, даже самом конкретном топосе надежда героев «умирает последней».</p>
<p>Его персонажи отчаянно ждут — отдельной квартиры, пришествия вестника, выздоровления или смерти. В «Семейном гнезде» сражаются с равнодушной системой за комнату в советской многоэтажке. Взгляд супругов мечтательно парит над реальностью, уже вынесшей этой истории приговор.</p>
<p>В «Осеннем альманахе» смертельно больная мать ждет благосклонности сына, потихоньку сбывающего вещи в ломбард. В «Проклятии» томятся страстью, истребляющей надежду на перемены. В «Туринской лошади» ждут апокалипсиса, который давно наступил.</p>
<p>Изматывающие долгие планы накапливают энтропию, ожидание разгоняется до таких скоростей, что единственным выходом оказывается преступление, единственной возможностью — предательство. Иными словами, нарушение статус-кво.</p>
<p>В сущности, Тарр всегда рассказывает одну и ту же убийственную историю. О людях, изгнанных из настоящего и поселенных в вечно не наступающем будущем. О тех, кто обманывает, и тех, кого обманут.</p>
<p>В «Сатанинском танго» жители Пустыни радуются возвращению Иримиаша. Не то чтобы Иримиаш был волшебником или святым, но он умеет дать им иллюзию, справиться с их нетерпением, уловить их с помощью образа — даже образа самой безнадежности.</p>
<p>Те, кто не верит в богов, нуждаются в фокусниках. А Иримиаш именно что трюкач, жутковатый распорядитель воображения, знающий, что изголодавшиеся утешатся зрелищем и не потребуют большего.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="panelkapcsolat" src="images/2013/01/panelkapcsolat.jpg" height="380" width="555" /><br />«Контакты в панельном доме»</span></p>
<p>У Тарра cцена универсальна. Она становится символом дали, местом, где образы, часто непривлекательные вблизи, все еще имеют власть зачаровывать.</p>
<p>Сценой оказывается дом или площадь, но еще чаще бар с облаками сигаретного дыма и флегматичным барменом, бубнящим что-то о правильной жизни.</p>
<p>В баре назначаются свидания, в которых ничего не решается, там пьянеют от собственной чуждости, а в финале обреченные и усталые пускаются в пляс, словно пытаются истанцевать собственное отчаяние, никогда не преуспевая в этом.</p>
<p>Можно сказать, что у Тарра и нет ничего, кроме сцены. Однако сцена всего лишь способ укрыться от жиз-ни — несчастной и нескончаемой. Безмерность, которую не осмыслить, не вынести, заставляет хвататься за обещание и успокаиваться иллюзией. Не случайно и смерть оказывается дорогой к спасению, а апокалипсис — разрешением от неопределенности жизни, обещающим немедленную развязку<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title="">[5]</a>.</p>
<p>Эта классическая неспешность (своего рода синоним безмерности), в которую погружает камера Тарра, и является испытанием. Его фильмы с их монотонным временем, втекающим в объектив, с напряжением, исходящим от лиц, непрестанно ищущих то, что лежит за пределами кадра, воссоздают траекторию бегства, но никогда не выполняют обещанного. Иногда сам Тарр становится пленником этой (во многом) садистской неспешности, как если бы обреченность и ожидание, которые камера лишь констатировала, превратились в Обреченность и Ожидание. А то, что являлось уделом — естественным, — вдруг стало проклятием, как нарушение порядка вещей.</p>
<p>Впрочем, патетика «Человека из Лондона» или «Проклятия» не более чем квинтэссенция его режиссуры, предъявляющей — порою слишком наглядно — приемы собственного письма. Тарр будто снимает сквозь увеличительное стекло, которое немедленно искажает его и так весьма близорукую оптику, реализуя излюбленные метафоры ожидания и зачарованности.</p>
<p>Сцена «Проклятия» открывается странным гулом скользящих корзин, парящих, словно фантастические объекты, по канатной дороге. Ирреальность пейзажа — вблизи вполне тривиального — обязана взгляду героя, смотрящего из окна. Камера дает его тень, потом спину и продвигается дальше, завершая движение в монтажной склейке. В ней взгляд словно бы слепнет, и эта мгновенная слепота, когда плавная камера встречает преграду, указывает на пределы взгляда и смысла.</p>
<p>2</p>
<p>Тарру обычно ставят в упрек длину его фильмов (великолепных, но скучноватых), как если бы стиль нарциссически воспроизводил сам себя, не заботясь о том, что «все слова уже сказаны».</p>
<p>Странные обвинения режиссеру, чья мысль до такой степени связана с формой и чья одержимость материей рождает один из наиболее аналитически ясных стилей в кино.</p>
<p>В своих фильмах Тарр развивает, разрабатывает, совершенствует одну и ту же идею, выражая ее через один и тот же набор приемов.</p>
<p>Во-первых, герои, бегущие повседневности.</p>
<p>Во-вторых, язык, зачаровывающий даже тех, кто не верит «на слово». Классическая фраза Тарра сочетает две крайности: как если бы камера увлекала все дальше и дальше, заставляя забыться в потоке повествования, а взгляд постоянно оглядывался назад в поисках собственного начала.</p>
<p>В-третьих, литературоцентричность, присущая даже раннему, «документальному» Тарру.</p>
<p>Еще до всякого сотрудничества с Ласло Краснахоркаи его кино жило на ренту литературы. Герои знают, что истина не более чем краткая передышка. Однако от слова защищаются словом, привносящим в повествование опыт другого (опыт посредничества, данного языку), удаляя героя от самого себя и неуклонно смещая ось повествования. Можно сказать, что медлительность — изначальное свойство его картин. В пределе истории Тарра не имеют конца, и финал — лишь цезура перед вечно откладывающейся развязкой.</p>
<p>В «Семейном гнезде» уже разъехавшиеся супруги рассуждают о том, что их жизнь вот-вот устроится и нужна лишь квартира. Героев «Сатанинского танго» увлекает искусность Иримиаша, вселяющего в них, разуверившихся, очередную надежду. В «Осеннем альманахе» бесконечно цитируют Ницше, спасаясь от обреченности жизни и смерти (здесь почти что синонимов) фразой.</p>
<p>Тем же, кто сам сочиняет истории, отказано даже в иллюзии. Последние истончаются в литературных доносах (как Иримиаш и Петрина) или, подобно герою «Проклятия», с садистской неспешностью описывают самоубийство любовницы: свое равнодушие, брезгливость к ее мольбам, отвращение к мертвому телу и упоение от наступившей развязки<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title="">[6]</a>. Здесь каждый словно бы ждет, что язык остановит его. И не дождавшись, идет до конца, мстя языку за неспособность быть прерванным.</p>
<p>3</p>
<p>Можно сказать, что у Тарра спасает забвение, но даже оно остается не более чем идеалом.</p>
<p>Его камера приближается к вещи вплотную, тем самым препятствуя взгляду. И удаляется в тот самый момент, когда та, подобно киту из «Гармоний Веркмейстера», растает в тумане. Тарр любит эти неожиданные цезуры смысла. Не случайно при всем тяготении к тавтологии: этот дом, эта лошадь, этот, а не тот человек — он находит поддержку в условности<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title="">[7]</a>. Гипноз его стиля рождается из высокой абстрактности, до которой он каждый раз опустошает язык, действуя, как скульптор, убирающий все лишнее, отвлекающее. Или слишком лиричное.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="chelovek1" src="images/2013/01/chelovek1.jpg" height="370" width="555" /><br />«Человек из Лондона»</span></p>
<p>Не случайно его метафоры — экзистенциальные по характеру. Они не описывают зрительный образ, в них нет никакого «словно», никакого уподобления — человек здесь действительно прекращает быть человеком, переживая чуждость и неподобие и оставаясь посредине: между телом и словом<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title="">[8]</a>.</p>
<p>Для того чтобы лучше представить себе метафоры Тарры, процитирую короткий отрывок из сочинения его литературного альтер-эго: «Вольный ветер буквально несет нас куда хочет, а мы, уносимые этим воздушным потоком, не без смешных ужимок хватаемся за голову или, вцепившись в колени кончиками тонких пальцев, что-то бормочем вслух в надежде успокоить себя. Если обычно у нас, в общем-то, хватает такта, чтобы ничего о себе не выяснять, теперь мы настолько ослабели, что начинаем искать ясности — разумеется, как будто просто так, в шутку, как старательно ловят маленьких детей, которые убегают от нас медленными маленькими шажками. Мы лезем куда-то, как кроты, и вот, совершенно черные, с бархатной шерсткой, вылезаем из своих осыпавшихся песчаных нор, вынув вверх свои бедные красные лапки, вызывающие нежную жалость» («Созерцания» Кафки). Очевидно, что Кафка не уподобляет себя кроту, но ощущает себя «вылезающим из песчаной норки и вызывающим нежную жалость».</p>
<p>У Тарра мы встречаемся с тем же самым. Человеческое интересует его как мгновенный скачок из одной реальности в следующую. Можно сказать, в очередную иллюзию, поддерживающую в нем человеческое. Поэтому в его метафорах нет ни уподобляемого, ни того, чему оно уподобилось. В сущности, все его фильмы есть непрерывная череда превращений, как если бы время — до этого медлящее — сводила внезапная судорога и действие резко менялось.</p>
<p>В «Гармониях Веркмейстера» мы находим классический пример «превращения по Тарру». Толпа устремляется громить городскую больницу. Камера снимает их воровские, искореженные походки, и то странное равнодушие, с которым они крушат все вокруг методично, с глухим монотонным стуком. Кажется, бойня никогда не закончится. Однако в конце коридора толпа останавливается. Рука сдергивает пластмассовый занавес, за которым — в лучах ослепительно белой ванной — обнаженный старик, застигнутый в нескладной и от этого беспомощной позе.</p>
<p><span style="color: #999999;"><img alt="turinskaia8" src="images/2013/01/turinskaia8.jpg" height="330" width="555" /><br />«Туринская лошадь»</span></p>
<p>Эта внезапная встреча переживается как зрелище и происходит на сцене. После нее все меняется. Люди уходят из опустошенной больницы. Но теперь они идут по-другому: не крадучись, но боясь потревожить друг друга, смущенные, сбитые не столько с толку, сколько с пути.</p>
<p>В этом отрывке — словно в миниатюре — весь Бела Тарр. С его способностью длить действие монотонно и долго, а потом без паузы поместить зрителя в самую сердцевину иллюзии. Впрочем, этот отрывок говорит нам не столько о зрителе или о его нескончаемом ожидании и внезапном гипнозе сцены, сколько о режиссере, который так безгранично верит в кинематограф, что забвение изначальной двусмысленности — между миром и образом — дает его «объективному», «незаинтересованному» искусству сохранить абсолютный характер ценностей.<br /> </p>
<p>Не потому ли в конце концов Тарр покинул кинематограф, что однажды не выдержал неустранимой двусмысленности собственного искусства? Он снимал свои ленты, зная, что существует конец всего, и одновременно зная, что фильмы (а также слова и образы) по природе своей бесконечны. И что они заканчиваются за пределами самих себя. Где-то в истории.</p>
<p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a> См.: Hoberman J. Points of no return. — The Village Voice, NY, 2001. Hames P. The melancholy of resistance. The films of Bеla Tarr. — Kinoeye, NY, 2001.</p>
<p><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a> Сравнение с Антониони или Тарковским предполагает отношение к времени, которое так по-разному протекает у каждого режиссера. Идеалом Тарковского становится христианское время запечатления, которое, по замыслу автора, равноценно божественному. Вопрос лишь в том, что Тарковский пленен обилием культурных цитат (из Брейгеля, Рембрандта, Леонардо да Винчи), не позволявших схватить время в его неповторимой конкретности. У Антониони, напротив, из времени изгнана любая надежда на изменение, это астрономическое время, которое накапливается, но никогда не превращается в длительность. Тарру не свойственны ни христианство Тарковского, ни холодная объективность Антониони. Его время может быть невыносимым и медленным, но никогда эмоционально бессобытийным.</p>
<p><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="">[3]</a> Гас Ван Сент очевидно испытал влияние Тарра. Его камера любит внезапные «отлучки рассказчика», когда взгляд, до этого плавно скользивший, встречает препятствия, а язык теряет возможность высказываться. В одном из эпизодов «Слона» участники кружка толерантности рассуждают о том, как узнать гея (а на самом деле «другого», «убийцу»). Их реплики («по фенечкам», «по розовому цвету») звучат в тот момент, когда камера панорамирует стену и, таким образом, фразы буквально повисают в воздухе, парят в пустом пространстве между учениками.</p>
<p><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4]</a> Смысл здесь — синоним узнавания события или сцены в качестве видимых, а значит, имеющих значение.</p>
<p><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="">[5]</a> Поэтому неизвестно, считать ли проклятием то, что герои прикованы к сцене, проживая дурную бесконечность воображаемых жизней, и есть ли у Тарра альтернатива этой фетишистской достоверности образов.</p>
<p><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="">[6]</a> Этот эпизод является цитатой, или, скорее, парафразом, бергмановского «Причастия».</p>
<p><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="">[7]</a> Чем сильнее его желание поймать настоящее, тем более театральной становится сцена.</p>
<p><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="">[8]</a> Вероятно, закономерно, что один из самых странных кадров современного кинематографа принадлежит Беле Тарру («Осенний альманах»). Его персонаж, стоящий на стеклянном полу и схваченный камерой с нижнего ракурса, демонстрирует человеческое как скандал или нонсенс, как абсолютное отклонение и выпадение из правила.</p></div>Павел Руминов: «Я уже давно не там»2013-02-06T14:42:01+04:002013-02-06T14:42:01+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/pavel-ruminov-ya-uzhe-davno-ne-tamВероника Чугункина<div class="feed-description"><p>Режиссер странный, спорный; «независимый» — пожалуй, наиболее точное определение Павла Руминова. Упорное продвижение своей (иногда не самой успешной) линии в кино, смешение жанров, эксперименты на грани фола, ручная камера — подобное любят скорее вопреки, нежели благодаря общему мнению. Тем не менее последняя картина Руминова «Я буду рядом» на «Кинотавре»-2012, получила Главный приз.</p>
<p>Приехав представлять свой фильм на фестиваль Pacific Meridian в родной Владивосток, режиссер сразу приобрел статус местной звезды: им гордятся, его кино нравится, а зрители не отпускают после просмотра.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/pavel-ruminov-ya-uzhe-davno-ne-tam">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Режиссер странный, спорный; «независимый» — пожалуй, наиболее точное определение Павла Руминова. Упорное продвижение своей (иногда не самой успешной) линии в кино, смешение жанров, эксперименты на грани фола, ручная камера — подобное любят скорее вопреки, нежели благодаря общему мнению. Тем не менее последняя картина Руминова «Я буду рядом» на «Кинотавре»-2012, получила Главный приз.</p>
<p>Приехав представлять свой фильм на фестиваль Pacific Meridian в родной Владивосток, режиссер сразу приобрел статус местной звезды: им гордятся, его кино нравится, а зрители не отпускают после просмотра.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/pavel-ruminov-ya-uzhe-davno-ne-tam">Подробнее...</a></p></div>Феноменология безвременья. Александр Рехвиашвили, великий и неизвестный2013-02-06T14:06:41+04:002013-02-06T14:06:41+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/fenomenologiya-bezvremenya-aleksandr-rekhviashvili-velikij-i-neizvestnyjСтепан Тыын<div class="feed-description"><p>Время неумолимо бежит по своему извилистому руслу, затапливая подвалы и целые города; исчезают империи, по их руинам шествуют иноземцы, размахивая знаменами новой эпохи. Темные коридоры памяти ведут в комнаты, где безвозвратное время замерло в тревожном ожидании, словно прислушиваясь к грядущему. На стенах расклеены газетные вырезки, с потолка течет дождевая вода, с тихим шорохом ветер перелистывает пустые страницы книг; слышны приближающиеся шаги — кажется, еще чуть-чуть, и незапертые двери распахнутся.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/fenomenologiya-bezvremenya-aleksandr-rekhviashvili-velikij-i-neizvestnyj">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Время неумолимо бежит по своему извилистому руслу, затапливая подвалы и целые города; исчезают империи, по их руинам шествуют иноземцы, размахивая знаменами новой эпохи. Темные коридоры памяти ведут в комнаты, где безвозвратное время замерло в тревожном ожидании, словно прислушиваясь к грядущему. На стенах расклеены газетные вырезки, с потолка течет дождевая вода, с тихим шорохом ветер перелистывает пустые страницы книг; слышны приближающиеся шаги — кажется, еще чуть-чуть, и незапертые двери распахнутся.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/fenomenologiya-bezvremenya-aleksandr-rekhviashvili-velikij-i-neizvestnyj">Подробнее...</a></p></div>Соблазн письма2013-02-06T05:11:19+04:002013-02-06T05:11:19+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/soblazn-pismaАндрей Фоменко<div class="feed-description"><p>В 1950 году вернувшийся в Европу Макс Офюльс посетил Вену, впервые за двадцать три года. Бродя по улицам любимого им города, он увидел в витрине страховой компании портрет Артура Шницлера, пьесы которого несколько раз экранизировал и которого назвал «поэтом нашей еще только нарождающейся эпохи и эпохи умирающей австрийской империи». «Под портретом, изображавшим его бледное и обросшее лицо, — рассказывает Офюльс, — можно было прочесть слова, звучавшие как напоминание о быстротечности жизни.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/soblazn-pisma">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>В 1950 году вернувшийся в Европу Макс Офюльс посетил Вену, впервые за двадцать три года. Бродя по улицам любимого им города, он увидел в витрине страховой компании портрет Артура Шницлера, пьесы которого несколько раз экранизировал и которого назвал «поэтом нашей еще только нарождающейся эпохи и эпохи умирающей австрийской империи». «Под портретом, изображавшим его бледное и обросшее лицо, — рассказывает Офюльс, — можно было прочесть слова, звучавшие как напоминание о быстротечности жизни.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/soblazn-pisma">Подробнее...</a></p></div>Грайндхаус: В или не В?2013-02-06T03:50:57+04:002013-02-06T03:50:57+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/grajndkhaus-v-ili-ne-vАлександр Павлов<div class="feed-description"><p>Грайндхаус — одно из самых интересных явлений мирового кинематографа. В России критики почти не пишут о грайндхаусе или о фильмах категории B. Среди немногих исключений обзорная статья Ивана Денисова «Термиты с 42-й улицы»<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Почему речь идет о 42-й улице, скажем позже, а «термитов» объясним сразу. Иван Денисов опирается на метафору американского кинокритика Мэнни Фарбера, поделившего режиссеров на обласканных прессой и наделенных различными призами «белых слонов», мерно ступающих по истории мирового кино, и «термитов», не замеченных мастеров, которые медленно прокладывают свой путь в жанровом кинематографе.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/grajndkhaus-v-ili-ne-v">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Грайндхаус — одно из самых интересных явлений мирового кинематографа. В России критики почти не пишут о грайндхаусе или о фильмах категории B. Среди немногих исключений обзорная статья Ивана Денисова «Термиты с 42-й улицы»<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Почему речь идет о 42-й улице, скажем позже, а «термитов» объясним сразу. Иван Денисов опирается на метафору американского кинокритика Мэнни Фарбера, поделившего режиссеров на обласканных прессой и наделенных различными призами «белых слонов», мерно ступающих по истории мирового кино, и «термитов», не замеченных мастеров, которые медленно прокладывают свой путь в жанровом кинематографе.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/grajndkhaus-v-ili-ne-v">Подробнее...</a></p></div>Трансформация кэмпа и рецепция кино2013-02-06T03:26:41+04:002013-02-06T03:26:41+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/transformatsiya-kempa-i-retseptsiya-kinoНина Цыркун<div class="feed-description"><p>По аналогии с известной максимой, что в Советском Союзе «секса не было», можно сказать, что не только в советской, но и в постсоветской кинокритике не было кэмпа, хотя «Заметки о кэмпе» (1964) Сьюзен Сонтаг были опубликованы в русском переводе и доведены до сведения специалистов еще в 1997 году<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Попытку актуализировать идеи Сонтаг применительно к анализу нашего кинематографа предпринял организатор традиционного симпозиума по российскому кино при Питсбургском университете (США) Владимир Падунов. В мае прошлого года очередной, 14-й симпозиум был посвящен теме «Кинокэмп по-русски».</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/transformatsiya-kempa-i-retseptsiya-kino">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>По аналогии с известной максимой, что в Советском Союзе «секса не было», можно сказать, что не только в советской, но и в постсоветской кинокритике не было кэмпа, хотя «Заметки о кэмпе» (1964) Сьюзен Сонтаг были опубликованы в русском переводе и доведены до сведения специалистов еще в 1997 году<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Попытку актуализировать идеи Сонтаг применительно к анализу нашего кинематографа предпринял организатор традиционного симпозиума по российскому кино при Питсбургском университете (США) Владимир Падунов. В мае прошлого года очередной, 14-й симпозиум был посвящен теме «Кинокэмп по-русски».</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/transformatsiya-kempa-i-retseptsiya-kino">Подробнее...</a></p></div>Катриэль Шори: «Государство не вмешивается»2013-02-06T03:19:07+04:002013-02-06T03:19:07+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/katriel-shori-gosudarstvo-ne-vmeshivaetsya"Искусство кино"<div class="feed-description"><p>Киноиндустрия Израиля родилась не десять и не пятнадцать лет назад, но у нас еще нет глубоких традиций, потому что самой стране всего шестьдесят пять лет. Если говорить об игровом кино, а я буду рассказывать преимущественно о нем, по сути оно существует примерно с конца 50-х. Как и в любой стране, киноиндустрия Израиля переживала взлеты и падения и первые два десятилетия финансировалась исключительно частными инвесторами.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/katriel-shori-gosudarstvo-ne-vmeshivaetsya">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Киноиндустрия Израиля родилась не десять и не пятнадцать лет назад, но у нас еще нет глубоких традиций, потому что самой стране всего шестьдесят пять лет. Если говорить об игровом кино, а я буду рассказывать преимущественно о нем, по сути оно существует примерно с конца 50-х. Как и в любой стране, киноиндустрия Израиля переживала взлеты и падения и первые два десятилетия финансировалась исключительно частными инвесторами.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/katriel-shori-gosudarstvo-ne-vmeshivaetsya">Подробнее...</a></p></div>Весы Фемиды или меч Немезиды?2013-02-05T17:31:41+04:002013-02-05T17:31:41+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/vesy-femidy-ili-mech-nemezidyСемен Экштут<div class="feed-description"><p>Профессиональные историки давно уже исходят из аксиомы, что приходно-расходная книга кухарки времен Великой французской революции представляет большую ценность, чем неизвестный автограф Наполеона. Недавняя публикация дневника Любови Васильевны Шапориной (1879—1967) в очередной раз подтвердила справедливость этого утверждения<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Первая запись в дневнике сделана 14 ноября 1898 года. Последняя — 19 марта 1967 года, менее чем за два месяца до кончины Любови Васильевны.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/vesy-femidy-ili-mech-nemezidy">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Профессиональные историки давно уже исходят из аксиомы, что приходно-расходная книга кухарки времен Великой французской революции представляет большую ценность, чем неизвестный автограф Наполеона. Недавняя публикация дневника Любови Васильевны Шапориной (1879—1967) в очередной раз подтвердила справедливость этого утверждения<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>. Первая запись в дневнике сделана 14 ноября 1898 года. Последняя — 19 марта 1967 года, менее чем за два месяца до кончины Любови Васильевны.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/vesy-femidy-ili-mech-nemezidy">Подробнее...</a></p></div>Невидимый рай Анн Тисмер2013-02-05T17:22:31+04:002013-02-05T17:22:31+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/nevidimyj-raj-ann-tismerАлександра Тучинская<div class="feed-description"><p>В рамках кинофорума-2012 в Санкт-Петербурге на фестивале «Послание к человеку», главная цель которого документальная кинолетопись эпохи, впервые в истории этого авторитетного международного смотра была организована программа «Театр плюс кино». Россию представлял московский «Театр.dос» спектаклями «Час 18» и «Двое в твоем доме», основанными на документальных фактах жизни реальных людей: в первом случае — адвоката Магнитского, погибшего в тюрьме, во втором — лидера белорусской оппозиции поэта Некляева, оказавшегося под арестом в собственной квартире.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/nevidimyj-raj-ann-tismer">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>В рамках кинофорума-2012 в Санкт-Петербурге на фестивале «Послание к человеку», главная цель которого документальная кинолетопись эпохи, впервые в истории этого авторитетного международного смотра была организована программа «Театр плюс кино». Россию представлял московский «Театр.dос» спектаклями «Час 18» и «Двое в твоем доме», основанными на документальных фактах жизни реальных людей: в первом случае — адвоката Магнитского, погибшего в тюрьме, во втором — лидера белорусской оппозиции поэта Некляева, оказавшегося под арестом в собственной квартире.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/nevidimyj-raj-ann-tismer">Подробнее...</a></p></div>Маугли: сапфировые джунгли2013-02-02T13:48:22+04:002013-02-02T13:48:22+04:00http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/maugli-sapfirovye-dzhungliНина Спутницкая<div class="feed-description"><p>Как невинный взгляд шкоды Кота в сапогах из второго «Шрека» стал фаворитом в сообществах Рунета, так не меньшую популярность имеет шанс обрести аватар<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a> по мотивам физиономии жмурящегося тигра Ричарда — столь же выразительной и трогательной. «Жизнь Пи», номинированная на «Оскар» в одиннадцати категориях, вряд ли станет вторым «Аватаром». Но смотреть его имеет смысл. На большом экране.</p>
<p>В 3D-формате.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/maugli-sapfirovye-dzhungli">Подробнее...</a></p></div><div class="feed-description"><p>Как невинный взгляд шкоды Кота в сапогах из второго «Шрека» стал фаворитом в сообществах Рунета, так не меньшую популярность имеет шанс обрести аватар<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a> по мотивам физиономии жмурящегося тигра Ричарда — столь же выразительной и трогательной. «Жизнь Пи», номинированная на «Оскар» в одиннадцати категориях, вряд ли станет вторым «Аватаром». Но смотреть его имеет смысл. На большом экране.</p>
<p>В 3D-формате.</p>
<p class="feed-readmore"><a target="_blank" href ="http://old.kinoart.ru/archive/2013/01/maugli-sapfirovye-dzhungli">Подробнее...</a></p></div>