Одиссея капитана Иванова. «Отец», режиссер Иван Соловов
- №5, май
- Надежда Ларгина
«Отец»
По рассказу Андрея Платонова «Возвращение»
Авторы сценария Наталия Чепик, Ираклий Квирикадзе
Режиссер Иван Соловов
Оператор Владимир Климов
Художник Олег Пархоменко
Композитор Алексей Рыбников
В ролях: Алексей Гуськов, Полина Кутепова, Нина Русланова, Роман Мадянов, Александр Баширов, Екатерина Васильева, Людмила Аринина, Василий Прокопьев, Александра Карликова и другие
Кинокомпания «Ментор Синема», студия «Ф.А.Ф. Интертейнмент» при участии Федерального агентства по культуре и кинематографии РФ
Россия
2007
Проза Андрея Платонова в последнее время переживает ренессанс. Миндаугас Карбаускис поставил «Счастливую Москву» в театре под руководством Олега Табакова, Юрий Еремин «Возвращение» в МХТ, а теперь на экраны вышел фильм «Отец» Ивана Соловова по тому же рассказу и с тем же главным исполнителем — Алексеем Гуськовым. Конечно, оба эти события автономны, но и театральный, и кинорежиссер явно ощутили потребность в историях, которые за внешней простотой бытовых ситуаций скрывают хрупкую сложность человеческих взаимоотношений. Именно это свойство характерно для произведений Платонова, у которого оригинальное метафорическое слово-сложение придает поэтическую глубину прозаическим вещам и ситуациям. Но его своеобразный язык чрезвычайно сложен для перевода на языки других искусств. В создании мира, адекватного изначальному тексту, велика опасность проиграть в образности и лишить сложные метафоры их жизненной силы.
Взяв за основу платоновский рассказ, сценаристы Наталья Чепик и Ираклий Квирикадзе выбрали в качестве главного мотив неуместности, неловкости и невозможности возвращения в прежнюю жизнь, как это случилось после демобилизации с гвардии-капитаном Алексеем Ивановым. Сюжет прост: бывший военный возвращается в семью. Он не знает, что его ждет, как все изменилось. По пути он ищет повод задержаться, провожает однополчанку Машу, беременную от другого человека, даже играет с ней мнимую свадьбу, называясь ее женихом. А дома у него семья: подросшие взрослые дети, жена.
Иван Соловов, рассказывая эту историю, сосредоточивается на противопоставлении двух миров: мужской военной жизни Иванова и мирной женской — Любы и ее детей, Петра и Насти. Первый очень условный, намеренно ненастоящий, окутанный дымом, предстает перед нами чем-то эфемерным и нематериальным. Но для Иванова (Алексей Гуськов) война стала понятной и привычной, он чувствует себя в ней спокойно и чуть ли не счастливо. Похоже, что Соловов следует приемам французского поэтического реализма 30-40-х годов, где туман использовался как знак прибежища. В «Набережной туманов» Марселя Карне и «Аталанте» Жана Виго дымка скрывала героев от внешнего мира, давала им свободу быть тем, кем хочется. По случайному, но значимому совпадению главный герой «Отца» Иванов — отставной военный, как и герой Жана Габена из «Набережной туманов»; и он постоянно «ныряет» в туман, ищет его, пытается в него уехать, но ему приходится смириться с тем, что вернуться в тот военный туман невозможно и тот мужской мир, который он обозначает, остается недостижимым. Противостоит этому миру «женская» правда, семейный очаг. В этом мире иные краски: если в военных сценах они подчеркнуто прозрачны, текучи, влажны, то в доме царит солнечный рыжий цвет — волосы Любы, пирог, цветной ковер, люстра; это настоящее царство материальной, земной жизни.
Два мира противопоставлены в фильме и пространственно. Военные эпизоды более панорамны в отличие от камерных, замкнутых кадров мирной жизни. Но эта мирная жизнь, в отличие от простой и понятной как армейский устав военной, полна сложностей и красноречивых деталей, подчеркиваемых актерской игрой. Кастинг был явно подчинен режиссерской установке на изображение жизненности домашнего мира. Первоначально роль Любы прочилась Марии Шукшиной, но в итоге на экране мы увидели Полину Кутепову — приму театра-мастерской Петра Фоменко. Надо сказать, что несколько лет назад рассказ «Возвращение» уже был экранизирован. В фильме «Домой!» (1982) Гавриила Егиазарова Ирина Купченко играла выжженную войной, опустошенную женщину. В фильме Соловова намеренно сделан иной акцент, и им выбрана актриса, обладающая привычкой неустанно пользоваться языком тела, воспитанной режиссурой Фоменко. Кутепова исключительно подвижна, даже крупный портретный план она может разнообразить еле уловимой деталью: сдвинуть прядку волос, прищурить глаз, нахмурить лоб. Камера Владимира Климова внимательна к каждому ее жесту, ловя на крупном плане то руки, на которых напрягаются вены, то окаменевшее лицо и живой взгляд. Лунного цвета кожа Любы, нежно снятая оператором, детскость выступающих ключиц, спустившаяся с плеча лямка подчеркивают невинность этой женщины.
Алексей Гуськов играет в гармоничном партнерстве с актрисой, наделяя своего героя суетливостью, в которой проявляются характер и настроение: деловитое постукивание по стулу выдает неловкость пребывания в доме, стыд за свое равнодушие к детям и отвычку от домашнего обихода; подрагивание век — назревающую злость.
Еще один центр картины — сын Любы Петруша (Василий Прокопьев). Мальчик, который оказывается промежуточным звеном между двумя взрослыми, особенно выразителен благодаря своему молчанию в ключевых сценах — оно кажется более эмоционально наполненным, нежели словесный монолог, тяжело и неестественно срывающийся с губ подростка, взявшего на себя роль хозяина в доме.
Кульминационный эпизод выяснения отношений Любы с мужем держится на энергетике Кутеповой. Ее детскость смотрится резким контрастом с теми мрачными словами, которые она произносит об умиравшей душе, о том, что она уже не могла любить своих детей, но в результате за ними явственнее проступает их истинный смысл, оправдывающий измену Любы, измену ради продолжения жизни. Вообще слова в этом фильме практически всегда звучат либо контрапунктом, либо фоном действиям героев.
Настойчиво противопоставляя в фильме два мира, мужской и женский, режиссер вместе с тем указывает и на их неразрывную связь между собой, подчеркивая ее монтажным перехлестом звука и изображения. Вопреки всем вставшим между ними преградам, муж и жена слышат, чувствуют друг друга на расстоянии: Люба вздрагивает и оборачивается на стук колес поезда, в котором ее муж отправляется домой; семейная фотография в руках Алексея как бы переносит его в домашнее тепло — и мы видим то же самое фото на стене покинутой им избы.
На связь двух миров и «двух правд» работают и подробности, привнесенные в платоновский текст сценаристами. Литературная безгрешность Иванова на войне нарушается дописанным эпизодом прощания с боевой подругой перед отъездом из воинской части. (У Платонова Алексей сходится со своей знакомой, дочкой банщика Машей, на вокзале, в безнадежном ожидании поезда домой — точно в «междумирье» или своеобразном «чистилище», в серой скуке, где «Единственное, что могло утешить и развлечь сердце человека, было сердце другого человека»). Собственно, о той же самой тоске говорила мужу и Люба; так что достаточно было бы увязать между собой именно эти случаи, чтобы передать озарение, постигшее Иванова уже в тамбуре поезда: «Вся любовь происходит из нужды и тоски; если бы человек ни в чем не нуждался и не тосковал, он никогда не полюбил бы другого человека». Так или иначе, эта и другие детали, с одной стороны, уравнивают мужа и жену в их «грешности». Но у дополнительных вставок есть и своя изнанка — они отвлекают зрителя от смятения в душах героев, создают впечатление поверхностности их спора, придают ему характер «выяснения отношений». Попытки «дописать за Платонова» погашаются текстом самого писателя и лаконичной выразительностью монтажа — путь героев друг к другу через привычку к разлуке реализуется последовательно, от эпизода к эпизоду. Мало-помалу происходит истинное возвращение Алексея в свою семью. Знаком его воссоединения с семьей становятся кадры взрыва сигнальной ракеты, рифмующиеся с прорвавшимися слезами: уходящий в финале поезд, на котором собрался уехать Алексей, плавно сменяется планом замедленного бега детей навстречу отцу. Оба эпизода сопровождаются негромкой и спокойной музыкой Алексея Рыбникова, которой лучше всего удается передать гармоничное слияние «двух правд», насильственно разделенных войной и с великим трудом нашедших путь друг к другу.
Здесь все на месте и все как будто соответствует духу и букве рассказа Платонова. Однако чересчур тщательное воспроизведение текста и конкретных деталей, заполнение эллипсов, стремление все разъяснить привели к тому, что из плотной ткани визуального эквивалента ушла та платоновская недосказанность, которая превращала бытовую драму в притчу о возвращении. В результате получилась добротная мелодрама, как положено, вызывающая в финале слезы умиления — кстати, довольно редкое явление в сегодняшнем кинопотоке. Но магическое обаяние прозы писателя не нашло своего воплощения, сохранив недоступной ту метафизическую глубину, которая требует иного осмысления и иного подхода.