Куросава о Куросаве
- №9, сентябрь
- Елена Паисова
Режиссер, которого Стивен Спилберг однажды назвал «современным Шекспиром изобразительности», как известно, не любил открыто обсуждать свои фильмы. Однако в интервью Доналду Ричи, впервые появившемся в журнале Sight & Sound в 1964 году, он рассказал о многом, и отрывки из этой и других бесед мы публикуем ниже.
«Гений дзюдо» (Sugata Sanshirô), 1943
![]() |
Дебютная полнометражная работа Куросавы, снятая им в тридцать три года. Картина, действие которой происходит в XIX веке, рассказывает о деревенском юноше, приезжающем в большой город, чтобы обучаться боевым искусствам.
Помню, когда я впервые произнес «cнято!», мне показалось, что голос совсем не мой. Во второй раз это уже был я. Думая об этой первой картине, я в основном вспоминаю, как хорошо мне было, пока мы ее снимали. А в то время было нелегко приятно проводить время, снимая кино, потому что шла война и не разрешалось говорить о том, что казалось мне важным. Тогда все думали, что настоящий фильм, снятый в японском стиле, должен быть как можно более простым. Я не согласился, но мне это сошло с рук — что-то мне все же удалось сказать.
«Пьяный ангел» (Yoidore tenshi), 1948
![]() |
Начало сотрудничеству Акиры Куросавы и Тосиро Мифунэ положила история о гангстере и враче-алкоголике (которого сыграл другой его великий актер, Такаси Симура).
В этой картине я наконец обрел самого себя. Это был мой фильм: его сделал я и никто другой. Отчасти так получилось благодаря Мифунэ. Симура прекрасно играл доктора, но я обнаружил, что не могу контролировать Мифунэ. Осознав это, я позволил ему играть, как он хотел, свободно распоряжаться ролью. Я не хотел подавлять его энергию, душить в нем жизненную силу. В итоге, хотя на-звание относится к доктору, все запомнили именно героя Мифунэ.
Он на все реагирует стремительно. Если я говорю ему что-то, он сразу выхватывает из этого десять смыслов. Намерения режиссера он схватывает на лету. Мифунэ отличается от большинства японских актеров, и я хотел, чтобы он развивал свой талант.
Одна из причин невероятной популярности этой картины в то время — полное отсутствие конкуренции: никакие другие фильмы не проявляли искреннего интереса к человеку. С одним из персонажей у нас были трудности — собственно, с доктором. Мы с Кэйносукэ Уэгусой снова и снова переписывали его роль. И все равно герой выходил неинтересным. Мы уже готовы были сдаться, когда меня вдруг осенило, что персонаж слишком уж хорош, чтобы быть реальным, — ему был нужен дефект, некий порок. Вот поэтому мы и сделали его алкоголиком. В то время большинство киногероев четко делились на «белых» и «черных»: либо почти святые, либо отъявленные негодяи. А нашего доктора мы сделали «серым».
«Расёмон» (Rashômon), 1950
![]() |
Шедевр Куросавы, в котором история изнасилования и убийства рассказана с полярных точек зрения нескольких персонажей, в 1951 году получил «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале и породил живой интерес международной аудитории к японскому кинематографу.
Я считаю, Матико Кё блистательно сыграла в этой картине, очень сильно. И чтобы добиться такого результата, ей пришлось около месяца репетировать роль.
Мы остановились в Киото, ждали, пока достроят декорации. Чтобы не-много развлечься, мы начали смотреть какие-то 16-миллиметровые записи. На одной из них был фильм Мартина Джонсона о джунглях, и в одном из эпизодов я увидел льва, бродящего в поисках добычи. Я отметил для себя эту сцену и сказал Мифунэ, что именно такой игры я хочу от него, что он должен стать этим львом.
Тогда же в центре города Масаюки Мори посмотрел фильм о джунглях, и там показывали черного леопарда. Мы все пошли смотреть эту картину. Когда на экране показался леопард, Матико была потрясена и спрятала лицо. Я увидел ее жест и осознал, что это как раз то, что я хотел видеть в образе жены самурая.
Я люблю и всегда любил немые фильмы. Зачастую они намного красивее звуковых. Возможно, так и должно быть. Я во что бы то ни стало хотел хотя бы частично воспроизвести эту красоту. Помню, я думал так: одна из техник современной живописи — упрощение, и поэтому я должен упростить свою картину.
Во время работы над фильмом проблем нам хватало. Когда мы закончили монтаж первой части, на студии случился пожар, и затем второй — когда мы занимались озвучанием. Воспоминания о том периоде не приносят мне радости. Я также не знал, что картину послали в Венецию. И этого бы, конечно, не случилось, если бы Джулиана Страмиджоли1 не увидела ее или она бы ей не понравилась.
«Идиот» (Hakuchi), 1951
![]() |
Вскоре Куросава экранизировал роман Достоев-ского «Идиот». Продюсерской компании Shochiku оригинальная авторская версия показалась слишком длинной и впоследствии была значительно сокращена. Картина не имела успеха у критиков и оказалась коммерческим провалом.
Этот фильм я задумал еще до того, как снял «Расёмон». Я с детства читал Достоевского и уже тогда подумал, что из этой книги может получиться великолепный фильм. Естественно, нельзя сравнивать меня с ним, но он по-прежнему мой любимый автор — Достоевский наиболее честно говорит о человеческом бытии. И мне кажется, сняв эту картину, я наконец по-настоящему понял его.
Люди говорили, что фильм вышел неудачный. Я так не думаю. По крайней мере, если рассматривать его просто как развлечение, не думаю, что он стал полным провалом.
«Жить» (Ikiru), 1952
![]() |
Такаси Симура создал незабываемый образ, сыграв чиновника, который, узнав, что болен раком, находит в жизни новый смысл.
Лучше всего я помню длинный финальный эпизод, где время от времени мы видим сцены из жизни героя в будущем. Изначально я хотел, чтобы весь эпизод сопровождала музыка. Я обсудил это с Фумио Хаясакой, мы приняли единодушное решение, и он написал партитуру. Но когда пришло время озвучания, оказалось, что сцены никак не вяжутся с музыкой, что бы мы ни делали. Я долго думал об этом и в итоге убрал всю музыку. Помню, как тогда расстроился Хаясака. Он сидел, не говоря ни слова, а остаток дня старался казаться веселым. Мне было жаль, что пришлось так поступить, но я должен был это сделать. Сейчас уже бессмысленно говорить, что я тогда чувствовал, — ведь его уже нет.
Хаясака был прекрасным человеком. Мы работали так, словно он (в своих очках) был слепым, а я глухим. Наше сотрудничество было очень плодотворным, потому что слабая сторона одного была одновременно сильной стороной другого. Мы были вместе десять лет, а потом его не стало. Это была потеря не только для меня, но для всего мира музыки. Второй раз такого человека в жизни не встретишь.
«Я живу в страхе» (Ikimono no kiroku), 1955
![]() |
Куросава снял мрачную картину о стареющем человеке (эту роль сыграл Мифунэ), одержимом идеей о грядущей ядерной войне.
Я работал над «Семью самураями» и как-то пошел навестить Хаясаку, он болел. Мы беседовали, и он сказал, что если над человеком нависла угроза смерти, он не может хорошо работать. В то время он уже был сильно болен и очень слаб, и мы знали, что в любой момент он может умереть. Он тоже это знал. Перед этим мы немного поговорили о ядерных испытаниях на атолле Бикини. Когда он сказал, что умирающий человек не может работать, я подумал, что он имеет в виду себя, но это было не так. Он говорил обо всех, о каждом из нас.
Работая над сценарием, мы2 с каждым днем все сильнее чувствовали, что создаем нечто важное, что если настанет конец света, придет время Страшного суда и мы должны будем отчитываться за прожитую жизнь, мы встанем и гордо скажем: «Мы сняли «Я живу в страхе». Именно такой эта картина и получилась в итоге.
«Трон в крови» (Kumonosu-jô), 1957
![]() |
В поражающей взгляд экранизации «Макбета» действие трагедии Шекспира перенесено в Японию XVI века.
Я хотел снять «Макбета». Проблема была в том, как адаптировать эту историю под японский образ мышления. Сам сюжет достаточно понятен, однако японцы иначе относятся к таким феноменам, как ведьмы и призраки. Я решил использовать технику театра Но, поскольку в нем стиль и сюжет составляют единое целое. Мне хотелось перенести на экран манеру игры актеров Но, их пластику, походку и общую композицию, характерную для этого театра.
«Злые спят спокойно» (Warui yatsu hodo yoku nemuru), 1960
![]() |
С необыкновенным мастерством Куросава использовал пространство широкого экрана, чтобы рассказать историю из современной жизни, ставшую обвинительным актом продажному большому бизнесу.
Это был первый фильм, снятый моей собственной компанией Kurosawa Productions, я сам финансировал производство. Начиная с этой картины ответственность за все, что я ни делал бы, лежала только на мне. Поэтому я много размышлял о том, какой фильм мне стоит снять. Идея снимать ради денег меня не привлекала — режиссер не должен использовать свою аудиторию в корыстных целях. Я же хотел рассказать социально значимую историю. Наконец я решил снять картину о коррупции, поскольку взяточничество, нечестные доходы и прочие пороки, процветающие в обществе, на государственном уровне, всегда казались мне самыми низкими преступлениями. Большие люди прячутся за фасадами известных организаций с хорошей репутацией, огромных корпораций, и никто не догадывается, какие они подлецы, какими жуткими вещами они на самом деле занимаются. Мне показалось важным разоблачить этих людей, и я начал работать над фильмом.
Но даже в процессе работы я понимал, что фильм не получится таким, как я его задумывал, просто потому, что я не мог рассказать и показать всего, что хотел.
«Телохранитель» (Yôjinbô), 1961
![]() |
Мифунэ предстает в ставшем легендарным образе самурая, который стравливает между собой два враждующих бандитских клана, действующих в небольшом городке. Как известно, Серджо Леоне использовал этот сюжет в картине «За пригоршню долларов».
Это идеальная основа для интересной истории, и мне показалось удивительным, что никто до сих пор не додумался ее использовать. Идея в том, что две стороны соперничают друг с другом, но это не противостояние плохих и хороших, здесь обе стороны одинаково плохи. Все мы знаем, что это такое. Мы, будучи слабыми, оказываемся зажатыми в тиски, и выбрать из двух зол меньшее невозможно. Картина стала невероятно популярной, это был хит.
В нашей компании говорили, что все это благодаря многочисленным сражениям на мечах. Но дело не в этом, причина — в характере персонажа, в том, как он действовал. Он герой в истинном смысле этого слова, у него есть реальная причина, чтобы бороться. Он же, не размахивая мечом, стоит над схваткой.
«Рай и ад» (Tengoku to jigoku), 1963
![]() |
Основой для этого завораживающего триллера послужил роман Эда Макбейна «Выкуп Кинга».
Каждый фильм рождался из того, что когда-либо переживал я сам. Однажды у моего друга похитили сына, и этот варварский поступок так сильно огорчил и возмутил меня, что я решил снять «Рай и ад». С тех пор мне присылают массу писем, люди обвиняют меня в том, что в картине я показываю, как нужно похищать детей. Но это вовсе не то, что я имел в виду. Просто когда с моим другом случилось несчастье, оно произошло и со мной.
«Красная борода» (Akahige), 1965
![]() |
В последней совместной с Куросавой работе Тосиро Мифунэ сыграл роль врача сельской больницы в Японии конца XIX века, который обучает молодого заносчивого стажера, показывая ему, насколько ценны их труд и старания для бедных и больных. Утомительные съемки длились два года.
Работая над этой картиной, я представлял себе нечто особенное. Я хотел сделать что-то… удивительное, внушительное, чтобы люди почувствовали, что непременно должны увидеть этот фильм. Чтобы добиться этого, все мы работали напряженнее, чем когда-либо, старались не упустить ни одной детали, были готовы преодолеть любые трудности. Это был действительно тяжелый труд, дважды за период съемок я сильно болел.
«Тень воина» (Kagemusha), 1980
![]() |
Первый после десятилетнего перерыва фильм, снятый Куросавой в Японии. Благодаря Джорджу Лукасу и Фрэнсису Форду Копполе компания 20th Century Fox согласилась частично финансировать производство картины.
Я приехал в Америку на церемонию вручения премии «Оскар». Там я увидел Джорджа Лукаса и Фрэнсиса Копполу. Они подошли и сказали, что мои фильмы многому их научили. Лукас также добавил, что хотел бы помогать мне всем, чем только сможет. В то время я пытался договориться об условиях производства «Тени воина» с компанией Toho, но наши переговоры практически зашли в тупик. Поскольку это была наша первая встреча, я не мог сразу заявить, что мне не хватает денег на проект. Но, должно быть, в беседе с ними кто-то упомянул о моей проблеме, потому что они пришли в 20th Century Fox и убедили Алана Лэдда-младшего вложить средства в мой проект в обмен на право распространять картину за пределами Японии.
«Ран» (Ran), 1985
![]() |
В величественной эпической картине Куросавы сюжет, близкий к шекспировскому «Королю Лиру», перенесен в Японию XVI века.
Идея, которую я стремился воплотить в «Ран» и которая оформилась уже на этапе написания сценария, в том, что боги, или единый Бог, или какой бы то ни было иной представитель высшей силы, наблюдающий за всеми событиями человеческой жизни, пребывает в печали, видя, как люди уничтожают друг друга, и чувствует, что повлиять на их поведение он не в силах.
Sight & Sound, 2010, July
Перевод с английского Елены Паисовой
В подборке использованы фрагменты интервью, проведенных Тони Рейнсом (1981) и Майклом Срэгоу (1986)
1 Глава агентства Unitalia Film
2 Синобу Хасимото, Хидэо Огуни и Акира Куросава